Latest Posts

Sorry, no posts matched your criteria.

Stay in Touch With Us

Odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore.

Email
magazine@example.com

Phone
+32 458 623 874

Addresse
302 2nd St
Brooklyn, NY 11215, USA
40.674386 – 73.984783

Follow us on social

‘Etiqueta’, mejor que ‘hashtag’

El término inglés “hashtag” puede sustituirse por su equivalente en español “etiqueta”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En las noticias futbolísticas pueden leerse frases como “El diario ‘La Rioja’ impulsó el hashtag #AplaudamosaPiqué”, “Envíen su respuesta a la pregunta que se indica a continuación, etiquetándola con el hashtag #PremioLigaBBVA” o “Solo tienes que acertar con tu pronóstico el resultado del partido, publicándolo en el hashtag #GranPorraBBVAWallet”.

Un “hashtag” es una palabra, frase o grupo de caracteres alfanuméricos empleados en la red social Twitter que permite agrupar varios mensajes sobre un mismo tema; se identifica fácilmente, ya que está compuesto por el símbolo de la almohadilla (#), en inglés “hash”, y un nombre o etiqueta (“tag”): “#escribireninternet”.

En estos casos es innecesario el empleo de la palabra inglesa “hashtag”, por lo que en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir “El diario ‘La Rioja’ impulsa la etiqueta #AplaudamosaPiqué”, “Envíen su respuesta a la pregunta que se indica a continuación con la etiqueta #PremioLigaBBVA” y “Solo tienes que acertar con tu pronóstico el resultado del partido, publicándolo en la etiqueta #GranPorraBBVAWallet”.

Como se ve en el primer ejemplo, las etiquetas de Twitter pueden llevar acento ortográfico: “#AplaudamosaPiqué”, mejor que “#AplaudamosaPique”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.